TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 1:3

Konteks

1:3 He is like 1  a tree planted by flowing streams; 2 

it 3  yields 4  its fruit at the proper time, 5 

and its leaves never fall off. 6 

He succeeds in everything he attempts. 7 

Mazmur 9:15

Konteks

9:15 The nations fell 8  into the pit they had made;

their feet were caught in the net they had hidden. 9 

Mazmur 22:31

Konteks

22:31 They will come and tell about his saving deeds; 10 

they will tell a future generation what he has accomplished. 11 

Mazmur 31:19

Konteks

31:19 How great is your favor, 12 

which you store up for your loyal followers! 13 

In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter 14  in you. 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn The Hebrew perfect verbal form with vav (ו) consecutive here carries the same characteristic force as the imperfect in the preceding verse. According to the psalmist, the one who studies and obeys God’s commands typically prospers.

[1:3]  2 tn Heb “channels of water.”

[1:3]  3 tn Heb “which.”

[1:3]  4 tn The Hebrew imperfect verbal forms in v. 3 draw attention to the typical nature of the actions/states they describe.

[1:3]  5 tn Heb “in its season.”

[1:3]  6 tn Or “fade”; “wither.”

[1:3]  sn The author compares the godly individual to a tree that has a rich water supply (planted by flowing streams), develops a strong root system, and is filled with leaves and fruit. The simile suggests that the godly have a continual source of life which in turn produces stability and uninterrupted prosperity.

[1:3]  7 tn Heb “and all which he does prospers”; or “and all which he does he causes to prosper.” (The simile of the tree does not extend to this line.) It is not certain if the Hiphil verbal form (יַצְלִיחַ, yatsliakh) is intransitive-exhibitive (“prospers”) or causative (“causes to prosper”) here. If the verb is intransitive, then כֹּל (kol, “all, everything”) is the subject. If the verb is causative, then the godly individual or the Lord himself is the subject and כֹּל is the object. The wording is reminiscent of Josh 1:8, where the Lord tells Joshua: “This law scroll must not leave your lips! You must memorize it day and night so you can carefully obey all that is written in it. Then you will prosper (literally, “cause your way to prosper”) and be successful.”

[9:15]  8 tn Heb “sank down.”

[9:15]  9 sn The hostility of the nations against God’s people is their downfall, for it prompts God to intervene and destroy them. See also Ps 7:15-16.

[22:31]  10 tn Heb “his righteousness.” Here the noun צִדָקָה (tsidaqah) refers to the Lord’s saving deeds whereby he vindicates the oppressed.

[22:31]  11 tn Heb “to a people [to be] born that he has acted.” The words “they will tell” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[31:19]  12 tn Or “How abundant are your blessings!”

[31:19]  13 tn Heb “for those who fear you.”

[31:19]  14 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 34:21-22).

[31:19]  15 tn Heb “you work [your favor] for the ones seeking shelter in you before the sons of men.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA